Entrevistando a Robin Cousin
por: Mario Dvorkin
Entrevistamos al dibujante francés Robin Cousin con motivo de la publicación de la BD “El perfil de Jean Melville” en nuestro sitio web. Compartimos al final del texto el audio original en francés realizado por Mario Dvorkin y Tomás Chami Rouvroy, profesor de historia del derecho y fan de la BD. Debajo pueden leer la entrevista traducida.
¿Quién es Robin Cousin?
Robin Cousin tiene 33 años y es de Hautes-Pyrénées. Después de un bachillerato científico, se dedicó a los estudios de arte y obtuvo su “BTS Design de l’espace” en la escuela Boulle de Paris. Luego, 5 años de estudios en Bellas Artes de Angoulême le permitieron obtener su Diploma Nacional de Artes Plásticas y un Master en Arte y Literatura con mención en BD.
Su primer cómic, titulado “Le Chercheur fantôme”, fue publicado por la editorial FLBLB en mayo de 2013. Se trata de un thriller que presenta a científicos que realizan sus investigaciones en una base aislada. En paralelo, Robin también dibujó en varias obras colectivas publicadas por la editorial Les Machines.
“Le Profil de Jean Melville”, publicado en abril de 2017 por FLBLB Editions, es su segundo álbum. Esta historia de ciencia ficción cuenta la historia de Gary y su amigo Jean Melville, que están investigando una oscura historia de sabotaje de cables submarinos a través de los cuales pasa la Internet global.
Entrevista a Robin Cousin
Tomás: Tu tercera BD “Milliard de Mirroirs” ¿representa un cambio importante de lo que venís haciendo hasta ahora en tu trabajo? ¿O hay una continuidad, un tema en común?
Robin: Bien, el tema en común es siempre la ciencia ficción. Yo estoy muy interesado en la ciencia, y por lo tanto mis ideas para los libros son en general, descubrimientos relacionados con la ciencia o la tecnología. La última BD habla sobre todo acerca del problema ecológico y del porvenir de la humanidad, pero también la misma preocupación por dicho porvenir y por las malas decisiones de la sociedad al respecto…
¿Cómo nació tu interés por la ciencia?
No es que sepa mucho. Siempre me interesó el saber y me iba bien en ciencias en el colegio si bien no hice una carrera científica. Hice el bachillerato científico, pero después estudié en la Escuela de Arte [N del E: El Baccaleaurat Scientificque en Francia posee un muy alto nivel de conocimientos en matemática, física, química y ciencias del descubrimiento del mundo]. Pero siempre me interesó mucho y cuando era joven dudé , tal es así que en la adolescencia quería ser investigador.
Y hoy día, ¿cómo mantenés la relación con el medio científico?
Sigo estudiando. Leo artículos científicos. Me documento siempre. Y cuando el tema me interesa naturalmente compro revistas científicas y busco mucho en Internet también…
Te mantenés cerca del lenguaje científico, de hecho.
Si, Muy cerca. Pero yo encuentro muchos puntos en común entre la investigación artística y la científica. Hace unos meses estuve en la Universidad de Poitiers de donde me llamaron para hacer una bande dessinée allí; y trabajé con muchos investigadores que me explicaron su trabajo y todo eso, y de hecho me resultó muy fácil intercambiar ideas con ellos porque descubrí que su forma de trabajar era muy parecida a la mía, de hecho.
Entonces, ¿podrías decir que tu método es un poco un trabajo de laboratorio en ese sentido?
Bueno un poco si, en principio. Yo creo que el mío es menos riguroso que el método científico, ya que este es muy pero muy trabajoso y preciso ya que no se puede cometer ningún error, mientras que en el arte hasta los errores pueden ser interesantes. Entonces , es parecido pero no exactamente lo mismo [risas].
¿Vos hiciste tus estudios en Angoulême?
Si.
¿Tu experiencia ahí fue definitoria en tu orientación? ¿Tus maestros influyeron de alguna forma especial?
Yo no tuve maestros en si. Tuve buenos profesores de los que aprendí mucho, pero lo interesante de la manera de enseñar en esa escuela era la dinámica de grupo entre todos los alumnos. Hice muchos amigos ahí con los que sigo haciendo bande dessinée, seguimos siendo amigos con los que armamos una asociación que llamamos Les Machines y con los que imprimimos y publicamos libros que fabricamos a mano y creo que esos amigos con los que aprendí a hacer la BD y con los que trabajo es lo mejor que me ha aportado la escuela. Descubrir todo eso junto a gente mi edad me ha servido mucho.
En general, el camino del artista es en general solitario.
Es verdad.
El artista solo con su creación, un poco la imagen del romanticismo… ¿Cómo se cuestiona eso en Angoulême? ¿Podés explicarnos un poco al respecto?
Bien, justamente es cierto que el trabajo del artista es solitario, por ejemplo yo pienso que el cine es menos solitario, pero en todo caso en la BD se requiere mucho tiempo, tanto detrás del tablero como en la investigación. La BD requiere mucho dibujo paso a paso y requiere mucho tiempo solo. Y justamente el hecho de tener un grupo de amigos, una asociación con mis amigos me permite trabajar en conjunto. Ahora yo trabajo solo, pero antes trabajaba en un atelier al lado de otras personas. Y es muy importante para mostrar tu trabajo, discutirlo y todo eso.
Seguro.
También tengo proyectos de colaboración con otros autores de historieta pero aún no se han terminado.
Sos un fuerte promotor de la autoedición, ¿podés explicar a nuestro público en qué consiste?
No sé cómo será en la Argentina pero en Francia la BD es un asunto muy pero muy popular. Hay varias editoriales grandes que publican muchos títulos y su producción en Francia es enorme, creo que tres mil por año.
En la Argentina la historieta también es muy popular.
Ah bien, entonces, hay dos cosas, la autoedición en primera instancia la hago con la asociación de que hablé, Les Machines, se trata de una muy pequeña autoedición. Fabricamos libros a mano con una tirada de unos 50 o 100 ejemplares que vendemos nosotros mismos en los festivales directamente al público y eso es un placer, porque no hay un verdadero interés financiero en ello, hacemos los libros para divertirnos, y eso nos permite hacer cosas raras y que no le tengan que gustar a todos, hacemos cosas muy extrañas que no sabemos si van a gustar y eso nos sirve como un laboratorio para experimentar nuevas cosas.
¿Cuánta gente participa en Les Machines?
Somos en este momento 12 autores y autoras. Y por otro lado está la editorial FBLB en la que yo edité mis tres libros, se trata de otro caso de autoedición porque aunque es más profesional, todo los empleados de la editorial son autores de BD y empezó como fanzines, como en Les Machines, pero luego creció y funciona de manera muy profesional y sus libros se distribuyen en mayor tirada y a todos los lugares de Francia, pero al mismo tiempo se mantiene mucho la libertad porque los autores son los propios editores. Y es así que con una mayor distribución, aunque mucho menor que la de las grande editoriales, podemos tomarnos el tiempo de hacer un libro más cuidado y por ahí más original.
Justamente, si se te presentara la ocasión, ¿trabajarías para una de esas grandes editoriales, tipo mainstream?
La pregunta llega en el momento justo porque acaban de proponerme participar en una colección de BD humorística. Creo que voy a proponer algo, aunque todavía no acepté, tengo ganas de probar para conocer mejor ese medio, ver si me resulta interesante o si hay muchas restricciones. Veremos. Pero si, me interesa participar. Es una buena manera. En general se gana más trabajando para esas editoriales, también está la cuestión financiera.
¿Pensás que puede existir el riesgo de comprometer los contenidos?
Tal vez, pienso que se puede llegar a comprometer lo que uno hace , pero lo que a mi me preocupa es que exista menos exigencia de calidad. Por ejemplo, mi editor es muy importante en las ediciones FBLB porque me impone una gran exigencia, yo trabajo mucho con mi editor que se llama Gregory Jarry, quien me sigue cuando hago una BD y me hace devoluciones de mi trabajo todo el tiempo, me aconseja y cuando encuentra pasajes no tan buenos me aconseja mejorarlos o que busque otra idea, y para mi es muy importante trabajar con alguien así.
¿Jarry es el mismo de La Conquête de Mars?
Si. Es el guionista de la Conquête de Mars.
¿Tu forma de trabajo es analógica, digital? ¿Qué medios utilizás?
Un poco de los dos. Pruebo y cambio seguido de libro a libro, porque quiero encontrar un estilo que aún no encontré, no sé si alguna vez lo voy a encontrar pero continúo buscando. Entonces en la primera pasada, es un poco raro pero hago los lápices en la computadora.
¡Ah mirá vos!
Es muy practico porque me permite desplazar los personajes y el texto para encontrar una composición que me guste y es muy fácil de hacer en la computadora. Cambio mucho el diálogo cada vez que vuelvo a trabajar sobre la página, uso una tipografía basada en mi propia escritura, es muy práctico. Y cuando estoy contento con los lápices lo imprimo y lo dibujo de nuevo en papel usando una mesa luminosa.
¿Qué programa usás?
Uso Photoshop, es muy práctico. E In Design también.
Escribís tus propios guiones ¿no?
Así es.
¿Y cómo es tu manera de trabajar en la historia? ¿Cuáles son tus influencias al pensar el guión?
Ahora mis influencias son los descubrimientos científicos, los trabajos científicos que encuentro en internet o que escucho en la radio mientras dibujo, y escribo en la computadora textos acerca de futuros proyectos, cuando tengo ya muchas ideas, un material denso, hago una primera sinopsis explicando un poco mi idea, se la envío a Gregory Jarry y si le parece buena y le interesa, escribo un primer guión para que lo lea y me lo reenvíe para discutir -por ejemplo el final no está bien, o tal personaje podría ser más interesante-, entonces lo vuelvo a trabajar un poco y cuando estoy conforme con el guión paso al lápiz.
Entonces tu inspiración es sobre todo el mundo científico y no tanto los clásicos, por ejemplo Julio Verne o hasta René Barjavel.
No en principio no soy un gran conocedor de la literatura de ciencia ficción. He leído autores como Dick [Philip K.] que me han marcado mucho cuando era más joven. He leído además un autor japonés llamado Murakami, lei El fin del mundo y un despiadado País de las Maravillas que me gustó mucho, y también estoy influenciado por el cine y las series. Junto influencias de muchos lugares.
¿Y el género policial, o Hitchcock?
Si, en realidad eso lo empecé a conocer cuando quise hacer un policial y tenía que aprender un poco de ese género, vi algo de Hitchcock, lei algo de Sherlock Holmes pero no es algo que yo leyera mucho antes de empezar a dibujarlos.
Claro, es una herramienta de trabajo que fuiste a buscar específicamente.
Cuando estaba haciendo El perfil de Jean Melville tuve mucha influencia de una BD francesa llamada Jerome K Jerome Bloche. En El perfil de Jean Melville hay referencias a esa BD que me marcó mucho cuando era más joven.
La vamos a buscar
ES una bande dessinée policial. El autor se llama Dodier.
¿Podés recomendar a nuestro público algún libro de teoría del dibujo o de escritura de guión?
Yo no leí mucho sobre eso. Compre uno que se llama “La Dramaturgie” de Yves Lavandier, es un clásico de análisis de escritura y de guión en Francia. Y además escucho podcast acerca de escritura de guiones, por ejemplo Y a plus de papier!
¿Podés contarnos de qué se tratan tus proyectos futuros, en especial en la era de la BD digital?
[Risas] La BD que acabo de terminar salió en Francia pero la vamos a poner en breve en internet en forma gratuita como la segunda, El perfil de Jean Melville. Además la pequeña BD que hice en la Universidad de Poitiers con los investigadores se va a publicar en abril editada por la Universidad, y voy a trabajar un poco para editarla en FBLB para fin de año. Además el proyecto de BD humorística con el que comencé a trabajar, y dos proyectos de colaboración con Gregory Jarry y Lucie Castel, se trata de una BD para los adolescentes tipo homenaje a Miyazaki y los animé de cuando era niño, y un proyecto con Maxime Jeune sobre un mundo imaginario de piedras mágicas y geólogos.
Piedras mágicas y geólogos. Siempre con la impronta científica
¡Sí! [risas].
Bueno verdaderamente fue un honor tenerte aquí. Creemos que tu estilo es muy adecuado para la Argentina. ¿Vendrías aquí algún día?
Por supuesto, me encantaría ir para allá.
Bueno, muchas gracias Robin
Gracias a ustedes.
Audio original de la entrevista a Robin Cousin
— o —
Te invitamos a seguir leyendo.
Envianos tus consultas a través del email hola@gcomics.online.
Son bienvenidas las propuestas e ideas.
También podés escuchar nuestro PODCAST.
Encuentra los libros que publicamos en papel en NUESTRA TIENDA.
— o —
Seguinos en Telegram, Facebook, Instagram y en Twitter para estar actualizado sobre las novedades de historietas y dibujo.
Estamos también en Google Podcast, Spotify, Itunes, Ivoox, Stitcher y TuneIn.